Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski brazilski-Engleski - O Faz-Tudo

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiEngleskiHebrejski

Category Sentence

Title
O Faz-Tudo
Text
Submitted by liviasantiago
Source language: Portugalski brazilski

Tenho desejos que não dormem nem me deixam dormir, para lhes fazer companhia.
Remarks about the translation
A palavra "desejo" é utilizada no mesmo sentido da palavra "anseios".
Esta frase foi retirada do livro O Faz-Tudo, de BErnard Malamud. É parte de um diálogo entre o protagonista, Iákov, e seu sogro, Shmuel. Nesta passagem, Iákov tenta mostrar a Shmuel toda a sede de conhecimento que tem, e que esta é a motivação para a partida dele para uma outra cidade.

Title
The jack of all trades
Translation
Engleski

Translated by goncin
Target language: Engleski

I have wishes that neither sleep nor let me sleep, for me to keep them company.
Validated by lilian canale - 10 May 2008 13:36