Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latinski-Engleski - Argus apocraphex

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinskiEngleski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Argus apocraphex
Text
Submitted by babs
Source language: Latinski

Argus apocraphex
Remarks about the translation
I'm not sure if this is ancient greek. This is an expression that a band (30 seconds to mars) told its fans to look for.

Title
Hidden Giant
Translation
Engleski

Translated by AspieBrain
Target language: Engleski

Hidden Giant
Remarks about the translation
It is Latin not Greek!
Validated by lilian canale - 18 August 2008 04:51





Last messages

Author
Message

7 August 2008 15:03

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Aspiebrain,

This request is considered as "single words" which is not accepted by the site anymore, however I will set a poll this time.
Please next time you see a request like this, call an admin to remove it instead of doing the translation, OK

8 August 2008 01:31

AspieBrain
Number of messages: 212
OK. It was also in the wrong language request. I haven't been here for a while and didn't know about the "single words" thing. Apologies.

9 August 2008 02:27

pirulito
Number of messages: 1180
Argus (Άργος) is a name!

9 August 2008 11:29

AspieBrain
Number of messages: 212
Not in this case. This sentence was like a "code" for the fans of a band. They were told to search for Argus apocraphex, a hidden giant.

12 August 2008 10:13

Urunghai
Number of messages: 464
Hmmm, wasn't there a similar translation once?

Found it

Or is that the same one? :/