Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bugarski-Engleski - В плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BugarskiEngleskiTurski

Category Letter / Email - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
В плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз...
Text
Submitted by anichka87
Source language: Bugarski

В плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз с усмивка лека,подадох я без страх.Сърцата наши забиха във едно.Обичта ни силна -неогасващ пламък от жарта едно събра душите наши да са заедно до смърта.

Title
Captured by our strong feelings, you asked for my hand...
Translation
Engleski

Translated by BORIME4KA
Target language: Engleski

Captured by our strong feelings,
you asked for my hand.
And with a gentle smile,
without any fear, I gave it to you.

Then, our hearts started beating together
and our love - like eternal flame -
gathered our souls from the embers
to remain together till the end.
Validated by lilian canale - 9 August 2008 14:43





Last messages

Author
Message

31 July 2008 15:59

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi BORIME4KA,

I still don't understand that line:

"gathered our souls from the embers".

Could you explain it in different words?

2 August 2008 19:57

lilian canale
Number of messages: 14972
Still waiting...

8 August 2008 13:56

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Via, could you help me here?

BORIME4KA hasn't answer my question yet.



CC: ViaLuminosa

9 August 2008 11:38

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
Hi, Lili. I was on a short vacation.
The original text is somewhat obscured due to some mistakes and omitions. The line goes literally like that: "Our strong love - an eternal flame from the embers, one gathered our souls to be together till death."

CC: lilian canale