Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Portugalski brazilski - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Text
Submitted by
daiabenetao
Source language: Francuski
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Title
Enquanto há vida, há esperança.
Translation
Portugalski brazilski
Translated by
goncin
Target language: Portugalski brazilski
Enquanto há vida, há esperança.
Remarks about the translation
Ou seja, "a esperança é a última que morre".
Validated by
casper tavernello
- 4 September 2008 01:47