Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Nemacki - bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Explanations
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Text
Submitted by
Fati23
Source language: Turski
bana uygun buldugunuz mevkide calismaya hazirim
Remarks about the translation
ceviri
Title
Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
Translation
Nemacki
Translated by
iamfromaustria
Target language: Nemacki
Ich bin bereit, in einer Position zu arbeiten, die Sie passend finden.
Remarks about the translation
"I am ready to work in a position you find acceptable." - bridge by Handyy
Validated by
italo07
- 13 October 2008 20:04
Last messages
Author
Message
12 October 2008 14:41
merdogan
Number of messages: 3769
.....die Sie passend finden.
12 October 2008 17:58
iamfromaustria
Number of messages: 1335
Thanks merdogan. It wasn't quite clear from the bridge, if the collegual "du" or the polite "Sie" was meant.