Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Francuski - and see you soon
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Title
and see you soon
Text
Submitted by
sandrine42
Source language: Engleski
and see you soon
Remarks about the translation
<edit> "seen with "see"</edit> (10/12/francky on a gamine's notification)
Title
Et à bientôt
Translation
Francuski
Translated by
turkishmiss
Target language: Francuski
Et à bientôt
Validated by
Francky5591
- 13 October 2008 14:29
Last messages
Author
Message
12 October 2008 21:58
gamine
Number of messages: 4611
"and see you soon""
CC:
Francky5591
12 October 2008 22:35
Francky5591
Number of messages: 12396
idiomatique "et à bientôt"
12 October 2008 22:45
gamine
Number of messages: 4611
Oui, chef. Mais je voulais que tu corriges et savoir s'il fallait le rejeter. Toujours en attente.
CC:
Francky5591
12 October 2008 22:48
Francky5591
Number of messages: 12396
AH oui, je n'avais pas vu le "n" qui traînait, ok, je corrige, mais non, on ne supprime pas la demande puisque c'est une expression idiomatique, qui (dans la langue source en tout cas) comporte un verbe conjugué.
merci de l'avoir notifié, Lene!