Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Engleski - Nous nous sommes...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Nous nous sommes...
Text
Submitted by
qulidpilik
Source language: Francuski Translated by
44hazal44
Nous avions bu, nous sommes venus à la maison, d'accord?
Remarks about the translation
J'ai changé l'expression ''Kafalarımız iyiydi'' avec ''İçmiştik'' car ça n'a pas d'équivalent en français.
Title
We had drunk, we came to the house, right?
Translation
Engleski
Translated by
ellasevia
Target language: Engleski
We had drunk, we came to the house, right?
Remarks about the translation
This doesn't really make sense to me, but that's what the text says...
Validated by
lilian canale
- 12 February 2009 11:19