Translation - Turski-Italijanski - iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Sentence - LJubav / Prijateljstvo  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana... | | Source language: Turski
iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana ihtiyacım var... | Remarks about the translation | türkçe den italyancaya çevirilcek |
|
| sono molto contento di............ | TranslationItalijanski Translated by delvin | Target language: Italijanski
sono molto contento di averti conosciuto.. non mi lasciare mai.. ho bisogno di te... |
|
Validated by ali84 - 11 March 2009 14:03
Last messages | | | | | 8 March 2009 21:31 | |  lenabNumber of messages: 1084 | I don't see the "mai" in the Turkish text. |
|
|