Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Portugalski - Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: PortugalskiEngleskiHolandski

Category Letter / Email - Business / Jobs

Title
Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...
Text to be translated
Submitted by dezdoze
Source language: Portugalski

Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG, reconhecendo-a como uma instituição de renome internacional no ramo da contabilidade, venho, por este meio manifestar o meu interesse em efectuar um estágio na V/ instituição.
Edited by lilian canale - 2 June 2009 14:09





Last messages

Author
Message

2 June 2009 13:59

lilian canale
Number of messages: 14972
Sweetie, esse "aturado" faz sentido para você? Não seria "apurado"? (averiguado)

CC: Sweet Dreams

2 June 2009 14:08

Sweet Dreams
Number of messages: 2202
Sentido aturado??
Penso que é apurado mesmo. Não se pode "aturar" o conhecimento!