主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 葡萄牙语 - Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作
标题
Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...
需要翻译的文本
提交
dezdoze
源语言: 葡萄牙语
Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG, reconhecendo-a como uma instituição de renome internacional no ramo da contabilidade, venho, por este meio manifestar o meu interesse em efectuar um estágio na V/ instituição.
上一个编辑者是
lilian canale
- 2009年 六月 2日 14:09
最近发帖
作者
帖子
2009年 六月 2日 13:59
lilian canale
文章总计: 14972
Sweetie, esse "aturado" faz sentido para você? Não seria "a
p
urado"? (averiguado)
CC:
Sweet Dreams
2009年 六月 2日 14:08
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Sentido
aturado
??
Penso que é
apurado
mesmo. Não se pode "aturar" o conhecimento!