Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Portugisisk - Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskEngelskNederlansk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Tittel
Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av dezdoze
Kildespråk: Portugisisk

Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG, reconhecendo-a como uma instituição de renome internacional no ramo da contabilidade, venho, por este meio manifestar o meu interesse em efectuar um estágio na V/ instituição.
Sist redigert av lilian canale - 2 Juni 2009 14:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Juni 2009 13:59

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Sweetie, esse "aturado" faz sentido para você? Não seria "apurado"? (averiguado)

CC: Sweet Dreams

2 Juni 2009 14:08

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Sentido aturado??
Penso que é apurado mesmo. Não se pode "aturar" o conhecimento!