Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski - Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiAngielskiHolenderski

Kategoria List / Email - Biznes / Praca

Tytuł
Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez dezdoze
Język źródłowy: Portugalski

Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG, reconhecendo-a como uma instituição de renome internacional no ramo da contabilidade, venho, por este meio manifestar o meu interesse em efectuar um estágio na V/ instituição.
Ostatnio edytowany przez lilian canale - 2 Czerwiec 2009 14:09





Ostatni Post

Autor
Post

2 Czerwiec 2009 13:59

lilian canale
Liczba postów: 14972
Sweetie, esse "aturado" faz sentido para você? Não seria "apurado"? (averiguado)

CC: Sweet Dreams

2 Czerwiec 2009 14:08

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Sentido aturado??
Penso que é apurado mesmo. Não se pode "aturar" o conhecimento!