Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פורטוגזית - Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתאנגליתהולנדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי dezdoze
שפת המקור: פורטוגזית

Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG, reconhecendo-a como uma instituição de renome internacional no ramo da contabilidade, venho, por este meio manifestar o meu interesse em efectuar um estágio na V/ instituição.
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 2 יוני 2009 14:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 יוני 2009 13:59

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Sweetie, esse "aturado" faz sentido para você? Não seria "apurado"? (averiguado)

CC: Sweet Dreams

2 יוני 2009 14:08

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Sentido aturado??
Penso que é apurado mesmo. Não se pode "aturar" o conhecimento!