Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Portugalski - Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiEngleskiHolandski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Natpis
Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...
Tekst za prevesti
Podnet od dezdoze
Izvorni jezik: Portugalski

Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG, reconhecendo-a como uma instituição de renome internacional no ramo da contabilidade, venho, por este meio manifestar o meu interesse em efectuar um estágio na V/ instituição.
Poslednja obrada od lilian canale - 2 Juni 2009 14:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Juni 2009 13:59

lilian canale
Broj poruka: 14972
Sweetie, esse "aturado" faz sentido para você? Não seria "apurado"? (averiguado)

CC: Sweet Dreams

2 Juni 2009 14:08

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Sentido aturado??
Penso que é apurado mesmo. Não se pode "aturar" o conhecimento!