Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Poljski-Engleski - Czapka "Tatarka"

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PoljskiEngleski

Category Daily life - Kids and teens

Title
Czapka "Tatarka"
Text
Submitted by Siberia
Source language: Poljski

Zalecane jest pranie ręczne w temperaturze 40 stopni. Jakość pierwsza.

Title
Hand wash at 40 degrees is recommended.
Translation
Engleski

Translated by Aneta B.
Target language: Engleski

Hand wash at 40 degrees is recommended. First quality.

Validated by lilian canale - 14 October 2009 13:59





Last messages

Author
Message

12 October 2009 14:57

lilian canale
Number of messages: 14972
Aneta, I'd insert "is recommended" to be acceptable. Participles alone are not considered conjugated verbs, OK?

13 October 2009 15:19

Aneta B.
Number of messages: 4487
Oh, yes, of course, Lilly. We have to change a little the source too, (moreover there is one typo in it) so I suggest:

Zalecane jest pranie ręczne w temperaturze 40 stopni