Translation - Grcki-Engleski - Ανοίχτε τα Ï„Ïελάδικα.Current status Translation
Category Song Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | Ανοίχτε τα Ï„Ïελάδικα. | | Source language: Grcki
Ανοίχτε τα Ï„Ïελάδικα. | Remarks about the translation | Before edit: "Anoixte ta trelladika" |
|
| | | Target language: Engleski
open the madhouses | Remarks about the translation | it's a phrase we (Greeks) use when a situation is irrational or out of control. so we say open the madhouses so the mad can go in and out. |
|
Validated by Lein - 4 February 2010 11:01
Last messages | | | | | 28 January 2010 10:49 | | LeinNumber of messages: 3389 | Hello Greek experts
I am waiting for the English translation to get evaluated as I have no votes on the Dutch one. Could you take a look at this one please?
Thank you! CC: User10 reggina irini | | | 30 January 2010 16:53 | | User10Number of messages: 1173 | |
|
|