Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italijanski-Rumunski - Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalijanskiRumunski

Category Sentence - Home / Family

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...
Text
Submitted by Danim
Source language: Italijanski

Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne alla brace.
E tu ?
Che fai stellina mia?
Ti abbraccio forte...Un bacio.

Title
Cină cu prietenii
Translation
Rumunski

Translated by Freya
Target language: Rumunski

În seara asta am toţi prietenii la mine, la cină. Fac carne la grătar.
Åži tu?
Ce mai faci, steluţa mea?
Te îmbrăţişez cu drag...Un sărut.
Remarks about the translation
"cucino carne alla brace" - "(pre)gătesc carne(friptură) la grătar" sau, mai simplu, "fac un grătar".
Validated by iepurica - 17 July 2010 19:38