Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Latinski - love is given to those who protect it.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
love is given to those who protect it.
Text
Submitted by
sura
Source language: Engleski
love is given to those who protect it.
Title
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Translation
Latinski
Translated by
Aneta B.
Target language: Latinski
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Validated by
Aneta B.
- 24 November 2010 00:22
Last messages
Author
Message
23 November 2010 23:03
alexfatt
Number of messages: 1538
Hi Aneta!
Shouldn't be
id
instead of
eum
?
23 November 2010 23:18
Aneta B.
Number of messages: 4487
Nope. "Amor" is masculine, Alex.
23 November 2010 23:27
Aneta B.
Number of messages: 4487
it=love here. Am I right, Lilly? This is crucial information for a Latin translation.
CC:
lilian canale
23 November 2010 23:47
lilian canale
Number of messages: 14972
23 November 2010 23:48
Aneta B.
Number of messages: 4487
23 November 2010 23:51
alexfatt
Number of messages: 1538
Then it's OK, sorry. It was just a doubt of mine...
24 November 2010 00:01
Aneta B.
Number of messages: 4487
Hehe, after your post I started having some doubts too.
Don't worry, dear. We should always raport our doubts. They very often turn out to be very helpful.