Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Grcki - And if you cut yourself,you will think you're...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Society / People / Politics
Title
And if you cut yourself,you will think you're...
Text
Submitted by
ΚΕΛΛΗ
Source language: Engleski
And if you cut yourself,you will think you're happy.
Title
Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι...
Translation
Grcki
Translated by
bouboukaki
Target language: Grcki
Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμÎνος.
Remarks about the translation
*κι αν κόψεις τον εαυτό σου, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμÎνος/η.
Validated by
User10
- 1 May 2011 16:29
Last messages
Author
Message
21 April 2011 19:47
kafetzou
Number of messages: 7963
I think you need to make it clear that you yourself are doing the cutting.
23 April 2011 21:08
bouboukaki
Number of messages: 93
If it meant that you were cut by someone else, the translation would be "Και αν σε κόψουν", so I think it is quite clear this way, too.