Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nemacki-Turski - Zumindest sollst du von der ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NemackiTurski

Category Colloquial - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Zumindest sollst du von der ...
Text
Submitted by beyaz-yildiz
Source language: Nemacki

Zumindest sollst du von der Existenz Volkans wissen. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hast.






Remarks about the translation
<edit> Before edit : "Zumindest wissen sollst du von der Existenz Volkans. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hat."</edit> (Thanks to merdogan who provided us with a proper syntax for this text.)

Title
en azindan..
Translation
Turski

Translated by alevgibi
Target language: Turski

En azından Volkan'ın varlığından haberdar olman gerekiyor. Neset'in Bianca'dan olan oğlu.
Remarks about the translation
ich konnte das türkische alphfabet nicht benutzen. da dies mein laptop nicht hat
Validated by 44hazal44 - 12 August 2011 12:29