Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italijanski-Nemacki - Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere....
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Computers / Internet
Title
Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere....
Text
Submitted by
Alois
Source language: Italijanski
Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere. Fai più affari come truffatore!
Remarks about the translation
Es handelt sich um den Kommentar zu einer ebay-Bewertung.
Title
Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsel den Beruf..
Translation
Nemacki
Translated by
Rodrigues
Target language: Nemacki
Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsel den Beruf. Du machst mehr Geschäfte als Schwindler!
Validated by
Rumo
- 19 April 2007 14:47
Last messages
Author
Message
19 April 2007 10:20
nava91
Number of messages: 1268
- Sei =
sind
bist (Du bist ein...)
- "Cambia mestiere" ist Imperativ
- Truffatore = Gauner
Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsle den Beruf (!). Du machst mehr Geschäfte als Schwindler!
19 April 2007 14:47
Rumo
Number of messages: 220
Vielen Dank für deine Hilfe!