Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Nemacki - Denize düşmeden yılana Sarılmam

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiNemackiSpanskiRuski

Category Expression

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Denize düşmeden yılana Sarılmam
Text
Submitted by kraker
Source language: Turski

Denize düşmeden yılana Sarılmam
Remarks about the translation
rusça olursa süper olur lütfen yardım edin...

Title
Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen.
Translation
Nemacki

Translated by Rodrigues
Target language: Nemacki

Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen.
Remarks about the translation
Korrekturvorschlag von Kafetzou übernommen, da anscheinend mein türkischer Arbeitskollege zu ungenau übersetzte ;-)

DANKE an KAFETZOU!!
Validated by Rumo - 31 July 2007 12:00





Last messages

Author
Message

30 July 2007 19:01

kafetzou
Number of messages: 7963
Diese Übersetzung ist völlig falsch - das richtige sollte so etwas wie "Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen," also nur wenn es keine andere Lösung gibt, würde ich den gefährlichsten Ausweg wählen.

30 July 2007 19:05

Rodrigues
Number of messages: 1621
vielen Dank! Korrekturvorschlag gerne übernommen!

31 July 2007 09:17

onur
Number of messages: 4
Bu bir atasözü tercümesi oldugundan dolayi kaynak dilde karsiligini zaten var olan bir atasozuyle bulmalidir.
Öneri: denize düsen yilana sarilir.