Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Finnish-Portuguese brazilian - Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FinnishPortuguese brazilian

Category Chat

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit
Text
Submitted by silviarsd
Source language: Finnish

Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Title
pastéis
Translation
Portuguese brazilian

Translated by Lein
Target language: Portuguese brazilian

Al, estes pastéis são gostosos demais!
Validated by Angelus - 7 June 2008 05:07





Last messages

Author
Message

23 May 2008 13:51

Lein
Number of messages: 3389
From Maribel's bridge:
Trying to bridge:
Al, these dough knots are very delicious.

-"nyytti" is like a handkerchief tied to a knot (normally something is hidden inside it)... you could think about a croissant with filling put in before baking or a cappelletti (filled pasta, also tortellini, gnocchi and ravioli have the same idea) or a cream puff perhaps
-"maan mainioin" (in superlative) would literally be "the best in the country" - "maan mainio" (in basic form) is just a nice way of saying "very good" (we like to use some strengthening word with the adjectives and tend to invent one with the same letters at the beginning - sounds good to our ear )

Thanks Maribel!

I don't think portuguese has the same way of playing with adjectives but if anyone knows a better way to convey the meaning go ahead!