Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Portuguese brazilian - Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishEnglishPortuguese brazilianGreek

Category Song - Love / Friendship

Title
Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...
Text
Submitted by chiquinhaminha
Source language: Spanish

- Cuerpo garrido que me lleva la muerte.

- No hay amor sin pena.

- ...con almena y aqua lenta, donde se escucha volar...

- Que me pongo colora.

- Que me vas a enamorar.

- Con el vito.
Remarks about the translation
Einai fraseis apo tragoudia pou xriazomai tin metafrasi.

Title
Corpo robusto que a morte leva
Translation
Portuguese brazilian

Translated by lilian canale
Target language: Portuguese brazilian

- Corpo robusto que a morte leva.

- Não há amor sem dor.

- ...com ameia e água lenta, onde ouve-se voar...

- Que enrubesço.

_ Que me fazes apaixonar.

_ Com o "Vito".
Remarks about the translation
Vito is a typical Andalusian folk dance.
Validated by casper tavernello - 10 July 2008 08:44