Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-巴西葡萄牙语 - Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语巴西葡萄牙语希腊语

讨论区 歌曲 - 爱 / 友谊

标题
Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...
正文
提交 chiquinhaminha
源语言: 西班牙语

- Cuerpo garrido que me lleva la muerte.

- No hay amor sin pena.

- ...con almena y aqua lenta, donde se escucha volar...

- Que me pongo colora.

- Que me vas a enamorar.

- Con el vito.
给这篇翻译加备注
Einai fraseis apo tragoudia pou xriazomai tin metafrasi.

标题
Corpo robusto que a morte leva
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语

- Corpo robusto que a morte leva.

- Não há amor sem dor.

- ...com ameia e água lenta, onde ouve-se voar...

- Que enrubesço.

_ Que me fazes apaixonar.

_ Com o "Vito".
给这篇翻译加备注
Vito is a typical Andalusian folk dance.
casper tavernello认可或编辑 - 2008年 七月 10日 08:44