Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turkish-English - ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Category Sentence

Title
ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda...
Text
Submitted by selin19
Source language: Turkish

ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda tehlikeliyim

Title
I'm dangerous
Translation
English

Translated by Rise
Target language: English

I am fire itself and be sure that I'm even more dangerous than you guess.
Validated by Tantine - 16 October 2008 00:29





Last messages

Author
Message

15 October 2008 01:50

Tantine
Number of messages: 2747
Hi Rise

Maybe you could put "I am fire itself", leaving out the article "the". This is just a suggestion and a question of style.

I find the tone of the whole phrase very arrogant and the absence of article would seem to stress this arrogance.

Let me know what you think

I've set a poll.

Bises
Tantine

15 October 2008 18:03

Rise
Number of messages: 126
Hi Tantine

Yes, you're right. It's really arrogant. So I've removed the article "the" as you suggest.
Thanks