Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-French - Aphorisme 42

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanFrenchEnglishItalianRussianSpanishCroatian

Category Essay

Title
Aphorisme 42
Text
Submitted by Minny
Source language: German

Es gibt zu wenige,
die ihre Tür öffnen.
Und zu viele,
die sie schließen.
Remarks about the translation
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Title
Aphorisme 42
Translation
French

Translated by gamine
Target language: French

Trop peu de gens
ouvrent leur porte.
Et beaucoup trop
la ferment.
Remarks about the translation
ou: "Il se trouve trop peu de gens qui ouvrent leur porte.Et beaucoup trop qui la ferment.
Validated by Francky5591 - 9 February 2009 23:23





Last messages

Author
Message

9 February 2009 20:15

turkishmiss
Number of messages: 2132
Bonsoir Lene
ouvre --> ouvrent
ferme --> ferment

9 February 2009 20:24

gamine
Number of messages: 4611
Bonsoir Miss; Figures-toi que j'ai passe un moment avant de me décider. Comme il y avait "trop peu "
et " beaucoup trop" je ne savais pas s'il fallait employer le singulier ou le pluriel. Heureusement tu es là pour me sauver. Si tu me le permets, je te demanderais chaque fois que j'hésite. Cela me permettrai d'apprendre la grammaire. Chose indispensable, mais je n'ai jamais prise des cours de français. J'ai simplement beaucoup lu, mais le fond me manque. La preuve. bisous à toi

CC: turkishmiss