Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Français - Aphorisme 42

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandFrançaisAnglaisItalienRusseEspagnolCroate

Catégorie Essai

Titre
Aphorisme 42
Texte
Proposé par Minny
Langue de départ: Allemand

Es gibt zu wenige,
die ihre Tür öffnen.
Und zu viele,
die sie schließen.
Commentaires pour la traduction
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titre
Aphorisme 42
Traduction
Français

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Français

Trop peu de gens
ouvrent leur porte.
Et beaucoup trop
la ferment.
Commentaires pour la traduction
ou: "Il se trouve trop peu de gens qui ouvrent leur porte.Et beaucoup trop qui la ferment.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 9 Février 2009 23:23





Derniers messages

Auteur
Message

9 Février 2009 20:15

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Bonsoir Lene
ouvre --> ouvrent
ferme --> ferment

9 Février 2009 20:24

gamine
Nombre de messages: 4611
Bonsoir Miss; Figures-toi que j'ai passe un moment avant de me décider. Comme il y avait "trop peu "
et " beaucoup trop" je ne savais pas s'il fallait employer le singulier ou le pluriel. Heureusement tu es là pour me sauver. Si tu me le permets, je te demanderais chaque fois que j'hésite. Cela me permettrai d'apprendre la grammaire. Chose indispensable, mais je n'ai jamais prise des cours de français. J'ai simplement beaucoup lu, mais le fond me manque. La preuve. bisous à toi

CC: turkishmiss