Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Frans - Aphorisme 42

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsFransEngelsItaliaansRussischSpaansKroatisch

Categorie Opstel

Titel
Aphorisme 42
Tekst
Opgestuurd door Minny
Uitgangs-taal: Duits

Es gibt zu wenige,
die ihre Tür öffnen.
Und zu viele,
die sie schließen.
Details voor de vertaling
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titel
Aphorisme 42
Vertaling
Frans

Vertaald door gamine
Doel-taal: Frans

Trop peu de gens
ouvrent leur porte.
Et beaucoup trop
la ferment.
Details voor de vertaling
ou: "Il se trouve trop peu de gens qui ouvrent leur porte.Et beaucoup trop qui la ferment.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 9 februari 2009 23:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 februari 2009 20:15

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Bonsoir Lene
ouvre --> ouvrent
ferme --> ferment

9 februari 2009 20:24

gamine
Aantal berichten: 4611
Bonsoir Miss; Figures-toi que j'ai passe un moment avant de me décider. Comme il y avait "trop peu "
et " beaucoup trop" je ne savais pas s'il fallait employer le singulier ou le pluriel. Heureusement tu es là pour me sauver. Si tu me le permets, je te demanderais chaque fois que j'hésite. Cela me permettrai d'apprendre la grammaire. Chose indispensable, mais je n'ai jamais prise des cours de français. J'ai simplement beaucoup lu, mais le fond me manque. La preuve. bisous à toi

CC: turkishmiss