Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-English - Άλλη φορά τα λέμε.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekEnglish

Category Letter / Email

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Άλλη φορά τα λέμε.
Text
Submitted by pp.carlton
Source language: Greek

Δεν πειράζει, Σταύρο μου. Άλλη φορά τα λέμε. Βράδυ δεν μπορώ αύριο γιατί θα είμαστε στο εξοχικό και δεν έχω ίντερνετ εκεί.
Remarks about the translation
Before edit: "den peirazei stavro mou. Alli fora ta leme. Bradi den mporo avrio, giati tha eimaste sto exohiko kai den exo internet ekei."

Title
Some other time we'll see each other.
Translation
English

Translated by izai887
Target language: English

Never mind, my Stavro. Some other time we will see each other. Tomorrow evening I can't because we will be in a holiday cottage and I won't have access to the internet there.
Validated by lilian canale - 3 February 2010 12:40





Last messages

Author
Message

28 January 2010 18:33

pne
Number of messages: 14
"Stawro" -> "Stavro", if intended for English readers.