Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-French - am fost la piaţă ieri
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
am fost la piaţă ieri
Text
Submitted by
nava91
Source language: Romanian
am fost la piaţă ieri
Title
hier je suis allé au marché
Translation
French
Translated by
valkiri
Target language: French
Hier je suis allé au marché.
Validated by
Francky5591
- 21 February 2007 21:22
Last messages
Author
Message
21 February 2007 21:21
Francky5591
Number of messages: 12396
valkiri, ça se prononce "piatza",(piaţă)?
22 February 2007 00:18
valkiri
Number of messages: 39
"ă" c'est un son qui n'existe pas dans la langue française, aussi comme le "ţ". Si pour le "ţ" on peut dire qu'il existe un équivalent, notamment le "z" de la langue allemande, pour le "ă", il n'existe rien. Le mot "piaţa" c'est un substantif sans article, tandis que le mot "piaţă", a le même sens mais il est muni d'un article défini.
Chaleureusement,
Valkiri