Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - ubi rem mean invenio, ibi vindico

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Думки - Бізнес / Робота

Заголовок
ubi rem mean invenio, ibi vindico
Текст
Публікацію зроблено Carlos Eduardo Silva
Мова оригіналу: Латинська

ubi rem mean invenio, ibi vindico
Пояснення стосовно перекладу
brocardos juridicos

Заголовок
Onde houver coisa minha, aí reivindico
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Onde houver coisa minha, aí reivindico
Пояснення стосовно перекладу
Código de Processo Civil Brasileiro (Lei nº 5.869/73):

"Art. 95. Nas ações fundadas em direito real sobre imóveis é competente o foro da situação da coisa. Pode o autor, entretanto, optar pelo foro do domicílio ou de eleição, não recaindo o litígio sobre direito de propriedade, vizinhança, servidão, posse, divisão e demarcação de terras e nunciação de obra nova."

;)
Затверджено casper tavernello - 18 Квітня 2008 20:56