Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Braziliaans Portugees - ubi rem mean invenio, ibi vindico

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans Portugees

Categorie Gedachten - Bedrijf/Banen

Titel
ubi rem mean invenio, ibi vindico
Tekst
Opgestuurd door Carlos Eduardo Silva
Uitgangs-taal: Latijn

ubi rem mean invenio, ibi vindico
Details voor de vertaling
brocardos juridicos

Titel
Onde houver coisa minha, aí reivindico
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door goncin
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Onde houver coisa minha, aí reivindico
Details voor de vertaling
Código de Processo Civil Brasileiro (Lei nº 5.869/73):

"Art. 95. Nas ações fundadas em direito real sobre imóveis é competente o foro da situação da coisa. Pode o autor, entretanto, optar pelo foro do domicílio ou de eleição, não recaindo o litígio sobre direito de propriedade, vizinhança, servidão, posse, divisão e demarcação de terras e nunciação de obra nova."

;)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 18 april 2008 20:56