Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Brasilianportugali - ubi rem mean invenio, ibi vindico

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugali

Kategoria Ajatukset - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
ubi rem mean invenio, ibi vindico
Teksti
Lähettäjä Carlos Eduardo Silva
Alkuperäinen kieli: Latina

ubi rem mean invenio, ibi vindico
Huomioita käännöksestä
brocardos juridicos

Otsikko
Onde houver coisa minha, aí reivindico
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali

Onde houver coisa minha, aí reivindico
Huomioita käännöksestä
Código de Processo Civil Brasileiro (Lei nº 5.869/73):

"Art. 95. Nas ações fundadas em direito real sobre imóveis é competente o foro da situação da coisa. Pode o autor, entretanto, optar pelo foro do domicílio ou de eleição, não recaindo o litígio sobre direito de propriedade, vizinhança, servidão, posse, divisão e demarcação de terras e nunciação de obra nova."

;)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 18 Huhtikuu 2008 20:56