Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Portoghese brasiliano - ubi rem mean invenio, ibi vindico
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri - Affari / Lavoro
Titolo
ubi rem mean invenio, ibi vindico
Testo
Aggiunto da
Carlos Eduardo Silva
Lingua originale: Latino
ubi rem mean invenio, ibi vindico
Note sulla traduzione
brocardos juridicos
Titolo
Onde houver coisa minha, aà reivindico
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
goncin
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Onde houver coisa minha, aà reivindico
Note sulla traduzione
Código de Processo Civil Brasileiro (Lei nº 5.869/73):
"Art. 95. Nas ações fundadas em direito real sobre imóveis é competente o foro da situação da coisa. Pode o autor, entretanto, optar pelo foro do domicÃlio ou de eleição, não recaindo o litÃgio sobre direito de propriedade, vizinhança, servidão, posse, divisão e demarcação de terras e nunciação de obra nova."
;)
Ultima convalida o modifica di
casper tavernello
- 18 Aprile 2008 20:56