Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Portuguais brésilien - ubi rem mean invenio, ibi vindico

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilien

Catégorie Pensées - Argent/ Travail

Titre
ubi rem mean invenio, ibi vindico
Texte
Proposé par Carlos Eduardo Silva
Langue de départ: Latin

ubi rem mean invenio, ibi vindico
Commentaires pour la traduction
brocardos juridicos

Titre
Onde houver coisa minha, aí reivindico
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Onde houver coisa minha, aí reivindico
Commentaires pour la traduction
Código de Processo Civil Brasileiro (Lei nº 5.869/73):

"Art. 95. Nas ações fundadas em direito real sobre imóveis é competente o foro da situação da coisa. Pode o autor, entretanto, optar pelo foro do domicílio ou de eleição, não recaindo o litígio sobre direito de propriedade, vizinhança, servidão, posse, divisão e demarcação de terras e nunciação de obra nova."

;)
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 18 Avril 2008 20:56