Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Portuguais brésilien - ubi rem mean invenio, ibi vindico
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées - Argent/ Travail
Titre
ubi rem mean invenio, ibi vindico
Texte
Proposé par
Carlos Eduardo Silva
Langue de départ: Latin
ubi rem mean invenio, ibi vindico
Commentaires pour la traduction
brocardos juridicos
Titre
Onde houver coisa minha, aà reivindico
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Onde houver coisa minha, aà reivindico
Commentaires pour la traduction
Código de Processo Civil Brasileiro (Lei nº 5.869/73):
"Art. 95. Nas ações fundadas em direito real sobre imóveis é competente o foro da situação da coisa. Pode o autor, entretanto, optar pelo foro do domicÃlio ou de eleição, não recaindo o litÃgio sobre direito de propriedade, vizinhança, servidão, posse, divisão e demarcação de terras e nunciação de obra nova."
;)
Dernière édition ou validation par
casper tavernello
- 18 Avril 2008 20:56