Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - Maby far apart, out of sight and out of reach....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Maby far apart, out of sight and out of reach....
Текст
Публікацію зроблено chickalina
Мова оригіналу: Англійська

Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart...

Заголовок
maby far apart
Переклад
Турецька

Переклад зроблено afolie
Мова, якою перекладати: Турецька

Belki uzaktasın, gözden ıraksın ve erişemeyeceğim bir yerdesin... Fakat her zaman kalbimdesin...
Пояснення стосовно перекладу
Bu ne rezalet bir İngilizcedir.Herhalde böyle demek istemişitr diye çevirdim bakalım...
Затверджено handyy - 30 Червня 2008 02:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Червня 2008 19:30

chickalina
Кількість повідомлень: 6
can you please wright your comment in english? and of course "maby" is suppose to be "maybe"...