Översättning - Engelska-Turkiska - Maby far apart, out of sight and out of reach....Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Maby far apart, out of sight and out of reach.... | | Källspråk: Engelska
Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart... |
|
| | ÖversättningTurkiska Översatt av afolie | Språket som det ska översättas till: Turkiska
Belki uzaktasın, gözden ıraksın ve eriÅŸemeyeceÄŸim bir yerdesin... Fakat her zaman kalbimdesin... | Anmärkningar avseende översättningen | Bu ne rezalet bir Ä°ngilizcedir.Herhalde böyle demek istemiÅŸitr diye çevirdim bakalım... |
|
Senast granskad eller redigerad av handyy - 30 Juni 2008 02:14
Senaste inlägg | | | | | 29 Juni 2008 19:30 | | | can you please wright your comment in english? and of course "maby" is suppose to be "maybe"... |
|
|