Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Maby far apart, out of sight and out of reach....Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Maby far apart, out of sight and out of reach.... | | Język źródłowy: Angielski
Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart... |
|
| | TłumaczenieTurecki Tłumaczone przez afolie | Język docelowy: Turecki
Belki uzaktasın, gözden ıraksın ve eriÅŸemeyeceÄŸim bir yerdesin... Fakat her zaman kalbimdesin... | Uwagi na temat tłumaczenia | Bu ne rezalet bir Ä°ngilizcedir.Herhalde böyle demek istemiÅŸitr diye çevirdim bakalım... |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 30 Czerwiec 2008 02:14
Ostatni Post | | | | | 29 Czerwiec 2008 19:30 | | | can you please wright your comment in english? and of course "maby" is suppose to be "maybe"... |
|
|