Traduzione - Inglese-Turco - Maby far apart, out of sight and out of reach....Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Frase - Amore / Amicizia  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Maby far apart, out of sight and out of reach.... | | Lingua originale: Inglese
Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart... |
|
| | TraduzioneTurco Tradotto da afolie | Lingua di destinazione: Turco
Belki uzaktasın, gözden ıraksın ve erişemeyeceğim bir yerdesin... Fakat her zaman kalbimdesin... | | Bu ne rezalet bir İngilizcedir.Herhalde böyle demek istemişitr diye çevirdim bakalım... |
|
Ultima convalida o modifica di handyy - 30 Giugno 2008 02:14
Ultimi messaggi | | | | | 29 Giugno 2008 19:30 | | | can you please wright your comment in english? and of course "maby" is suppose to be "maybe"...  |
|
|