Përkthime - Anglisht-Turqisht - Maby far apart, out of sight and out of reach....Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Maby far apart, out of sight and out of reach.... | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart... |
|
| | PërkthimeTurqisht Perkthyer nga afolie | Përkthe në: Turqisht
Belki uzaktasın, gözden ıraksın ve eriÅŸemeyeceÄŸim bir yerdesin... Fakat her zaman kalbimdesin... | Vërejtje rreth përkthimit | Bu ne rezalet bir Ä°ngilizcedir.Herhalde böyle demek istemiÅŸitr diye çevirdim bakalım... |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 30 Qershor 2008 02:14
Mesazhi i fundit | | | | | 29 Qershor 2008 19:30 | | | can you please wright your comment in english? and of course "maby" is suppose to be "maybe"...  |
|
|