Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - Maby far apart, out of sight and out of reach....Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: ![Kiingereza](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Kituruki](../images/flag_tk.gif)
Category Sentence - Love / Friendship ![](../images/note.gif) Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | Maby far apart, out of sight and out of reach.... | | Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart... |
|
| | TafsiriKituruki Ilitafsiriwa na afolie | Lugha inayolengwa: Kituruki
Belki uzaktasın, gözden ıraksın ve erişemeyeceğim bir yerdesin... Fakat her zaman kalbimdesin... | | Bu ne rezalet bir İngilizcedir.Herhalde böyle demek istemişitr diye çevirdim bakalım... |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 30 Juni 2008 02:14
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 29 Juni 2008 19:30 | | | can you please wright your comment in english? and of course "maby" is suppose to be "maybe"... ![](../images/emo/smile.png) |
|
|