Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - Prefere conversar neste idioma?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Турецька

Категорія Чат

Заголовок
Prefere conversar neste idioma?
Текст
Публікацію зроблено branca.delforte
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Prefere conversar neste idioma?

Заголовок
Bu dilde mi konuşmayı terchi edersin?
Переклад
Турецька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька

Bu dilde mi konuşmayı terchi edersin?
Затверджено FIGEN KIRCI - 22 Лютого 2009 16:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Лютого 2009 16:56

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
miss,
we've one vote for 'should be edited', maybe we have to change the sentance as
'Bu dilde MI konuşmayı tercih edersin?'.
what do you think?

21 Лютого 2009 17:08

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi Figen,
I've done edit

21 Лютого 2009 17:42

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
miss, I could edit it, but in order to show you the difference, I'll try to explain

the last word in your sentence above was 'MISIN',but when we changed the stress MI, it become together 'EDERSIN' pay attention for the difference between 'eder misin' and 'mi.. edersin'
so,it should be:'Bu dilde MI konuşmayı tercih ederSIN?'

21 Лютого 2009 17:45

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Thank you figen for this explanation.