Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - Prefere conversar neste idioma?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Turkų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
Prefere conversar neste idioma?
Tekstas
Pateikta branca.delforte
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Prefere conversar neste idioma?

Pavadinimas
Bu dilde mi konuşmayı terchi edersin?
Vertimas
Turkų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bu dilde mi konuşmayı terchi edersin?
Validated by FIGEN KIRCI - 22 vasaris 2009 16:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 vasaris 2009 16:56

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
miss,
we've one vote for 'should be edited', maybe we have to change the sentance as
'Bu dilde MI konuşmayı tercih edersin?'.
what do you think?

21 vasaris 2009 17:08

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Figen,
I've done edit

21 vasaris 2009 17:42

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
miss, I could edit it, but in order to show you the difference, I'll try to explain

the last word in your sentence above was 'MISIN',but when we changed the stress MI, it become together 'EDERSIN' pay attention for the difference between 'eder misin' and 'mi.. edersin'
so,it should be:'Bu dilde MI konuşmayı tercih ederSIN?'

21 vasaris 2009 17:45

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Thank you figen for this explanation.