Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Turkki - Prefere conversar neste idioma?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliTurkki

Kategoria Chatti

Otsikko
Prefere conversar neste idioma?
Teksti
Lähettäjä branca.delforte
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Prefere conversar neste idioma?

Otsikko
Bu dilde mi konuşmayı terchi edersin?
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

Bu dilde mi konuşmayı terchi edersin?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 22 Helmikuu 2009 16:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Helmikuu 2009 16:56

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
miss,
we've one vote for 'should be edited', maybe we have to change the sentance as
'Bu dilde MI konuşmayı tercih edersin?'.
what do you think?

21 Helmikuu 2009 17:08

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Hi Figen,
I've done edit

21 Helmikuu 2009 17:42

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
miss, I could edit it, but in order to show you the difference, I'll try to explain

the last word in your sentence above was 'MISIN',but when we changed the stress MI, it become together 'EDERSIN' pay attention for the difference between 'eder misin' and 'mi.. edersin'
so,it should be:'Bu dilde MI konuşmayı tercih ederSIN?'

21 Helmikuu 2009 17:45

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Thank you figen for this explanation.