Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Turks - Prefere conversar neste idioma?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesTurks

Categorie Chat

Titel
Prefere conversar neste idioma?
Tekst
Opgestuurd door branca.delforte
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Prefere conversar neste idioma?

Titel
Bu dilde mi konuşmayı terchi edersin?
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

Bu dilde mi konuşmayı terchi edersin?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 22 februari 2009 16:57





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 februari 2009 16:56

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
miss,
we've one vote for 'should be edited', maybe we have to change the sentance as
'Bu dilde MI konuşmayı tercih edersin?'.
what do you think?

21 februari 2009 17:08

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Hi Figen,
I've done edit

21 februari 2009 17:42

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
miss, I could edit it, but in order to show you the difference, I'll try to explain

the last word in your sentence above was 'MISIN',but when we changed the stress MI, it become together 'EDERSIN' pay attention for the difference between 'eder misin' and 'mi.. edersin'
so,it should be:'Bu dilde MI konuşmayı tercih ederSIN?'

21 februari 2009 17:45

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Thank you figen for this explanation.