Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Польська - nessun sapra

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаПольська

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Заголовок
nessun sapra
Текст
Публікацію зроблено joannab
Мова оригіналу: Італійська

nessun dorma! nessun dorma!
tu pure, o, principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che fremono d'amore
e di speranza.
ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapra!
no, no, sulla tua bocca lo diro
quando la luce splendera!
ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia!
(il nome suo nessun sapra!...
e noi dovrem, ahime, morir!)
dilegua, o notte!
tramontate, stelle!
tramontate, stelle!
all'alba vincero!

Заголовок
Nikt siÄ™ nie dowie
Переклад
Польська

Переклад зроблено edittb
Мова, якою перекладати: Польська

Niech nikt nie śpi! Niech nikt nie śpi!
Ty także, o, księżniczko,
W twej zimnej komnacie,
Spojrzyj na gwiazdy,
Drżące z miłości
I nadziei.
Lecz moja tajemnica jest zamknięta we mnie,
Mego imienia nikt nie pozna!
Nie, nie, powierzÄ™ je twym ustom
Kiedy rozbłyśnie światło!
A mój pocałunek uwolni ciszę,
Która cię moją uczyni!
(jej imienia nikt nie pozna!...
A my, och, umrzemy!)
Odejdź, o, nocy!
Zgaśnijcie, gwiazdy!
Zgaśnijcie, gwiazdy!
O świcie zwycieżę!
Пояснення стосовно перекладу
Tekst o charakterze lirycznym, skupiłam się bardziej na oddaniu znaczenia niż na walorach czysto poetyckich.
Затверджено Edyta223 - 20 Березня 2009 16:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Березня 2009 19:56

joannab
Кількість повідомлень: 2
Bardzo dziękuję za przetłumaczenie, jest cudowne!!!

20 Березня 2009 20:17

edittb
Кількість повідомлень: 27
do uslug