Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Італійська - messaggio di risposta

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаІталійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
messaggio di risposta
Текст
Публікацію зроблено arlock
Мова оригіналу: Польська

Już dostałam odpisałam Wam i już idę jutro wysłać dziękuje moi mili pozdrowienia buziaczki
Пояснення стосовно перекладу
Si tratta di messaggi da parte di una ragazzina che qualche anno fà volevamo adottare, ma che purtroppo non è andata come avremmo voluto. Comunichiamo tramite facebook, ma non sempre riusciamo a capire. Pseriamo possiate aiutarci. Grazie

Заголовок
Allora l'ho già presa...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Італійська

Allora l'ho già ricevuta e vi ho scritto indietro e domani allora vado a inviare. Grazie, miei cari. Saluti. Baci!
Пояснення стосовно перекладу
In some way "scritto indietro" could be read as "risposto" (see the discussion under the original sentence). <Efylove>
Затверджено Efylove - 14 Лютого 2011 17:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Лютого 2011 19:01

Puli
Кількість повідомлень: 1
Ci sono alcuni errori ma tutto sommato, può andare bene.

5 Лютого 2011 20:10

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Maybe: "Allora ho già preso e vi ho scritto ..." ? But it is a woman who is speaking.

9 Лютого 2011 21:36

pietrino72
Кількість повідомлень: 2
Prendere= wziąć. L'ho già presa= już ją wzięłam. Dostać to "ricevere". L'ho già ricevuta.
Scrivere indietro zamiast: rispondere. Vi ho già risposto...

9 Лютого 2011 23:09

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you, pietrino!
I like your "L'ho già ricevuta" instead of "L'ho già presa"

But I don't think that "rispondere" would be more proper verb in this case. It means exactly "odpowiadać", meanwhile we have here "odpisać", so I would leave this "scrivere indietro".

p.s. Piszę po angielsku, aby ekspert, który ma zewaluować to tłumaczenie, również rozumiał, o co nam chodzi.