Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Italien - messaggio di risposta

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisItalien

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
messaggio di risposta
Texte
Proposé par arlock
Langue de départ: Polonais

Już dostałam odpisałam Wam i już idę jutro wysłać dziękuje moi mili pozdrowienia buziaczki
Commentaires pour la traduction
Si tratta di messaggi da parte di una ragazzina che qualche anno fà volevamo adottare, ma che purtroppo non è andata come avremmo voluto. Comunichiamo tramite facebook, ma non sempre riusciamo a capire. Pseriamo possiate aiutarci. Grazie

Titre
Allora l'ho già presa...
Traduction
Italien

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Italien

Allora l'ho già ricevuta e vi ho scritto indietro e domani allora vado a inviare. Grazie, miei cari. Saluti. Baci!
Commentaires pour la traduction
In some way "scritto indietro" could be read as "risposto" (see the discussion under the original sentence). <Efylove>
Dernière édition ou validation par Efylove - 14 Février 2011 17:50





Derniers messages

Auteur
Message

5 Février 2011 19:01

Puli
Nombre de messages: 1
Ci sono alcuni errori ma tutto sommato, può andare bene.

5 Février 2011 20:10

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Maybe: "Allora ho già preso e vi ho scritto ..." ? But it is a woman who is speaking.

9 Février 2011 21:36

pietrino72
Nombre de messages: 2
Prendere= wziąć. L'ho già presa= już ją wzięłam. Dostać to "ricevere". L'ho già ricevuta.
Scrivere indietro zamiast: rispondere. Vi ho già risposto...

9 Février 2011 23:09

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you, pietrino!
I like your "L'ho già ricevuta" instead of "L'ho già presa"

But I don't think that "rispondere" would be more proper verb in this case. It means exactly "odpowiadać", meanwhile we have here "odpisać", so I would leave this "scrivere indietro".

p.s. Piszę po angielsku, aby ekspert, który ma zewaluować to tłumaczenie, również rozumiał, o co nam chodzi.