Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Італійська - Mitt hjärta tillhör dig.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення
Заголовок
Mitt hjärta tillhör dig.
Текст
Публікацію зроблено
missen
Мова оригіналу: Шведська
Mitt hjärta tillhör dig.
Заголовок
Il cuore
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
apinainen
Мова, якою перекладати: Італійська
Il mio cuore appartiene a te.
Затверджено
Xini
- 12 Вересня 2007 09:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Вересня 2007 10:32
Xini
Кількість повідомлень: 1655
Ciao Apinainen,
Appartiene "al tuo" o "a te"?
9 Вересня 2007 22:53
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Il cuore mio appartene a te.
Why not "il mio cuore appartiene a te"?
10 Вересня 2007 07:55
Xini
Кількість повідомлень: 1655
It's ok now.
11 Вересня 2007 14:47
marianvr7
Кількість повідомлень: 8
I think it should be "Min hjärta tillhör dig". "Min" instead of "Mitt".